<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet type='text/xsl' href='http://cldurand.spaces.live.com/mmm2008-07-24_12.50/rsspretty.aspx?rssquery=en-US;http%3a%2f%2fcldurand.spaces.live.com%2ffeed.rss' version='1.0'?><rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:msn="http://schemas.microsoft.com/msn/spaces/2005/rss" xmlns:live="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:cf="http://www.microsoft.com/schemas/rss/core/2005" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Viva la vida!! Life is beautiful...</title><description>Pucha! Lo mejor de Clara...</description><link>http://cldurand.spaces.live.com/</link><language>en-US</language><pubDate>Wed, 01 Oct 2008 01:52:12 GMT</pubDate><lastBuildDate>Wed, 01 Oct 2008 01:52:12 GMT</lastBuildDate><generator>Microsoft Spaces v1.1</generator><docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs><ttl>60</ttl><live:identity><live:id>8806706008788111008</live:id><live:alias>cldurand</live:alias></live:identity><image><title>Viva la vida!! Life is beautiful...</title><url>http://byfiles.storage.live.com/y1pYkcKB31lL0xueRXdzkh5JnS6yqjgQlXelttcNX1bCNPGSDtB4F35Fg</url><link>http://cldurand.spaces.live.com/</link></image><cf:listinfo><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="typelabel" label="Type" /><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="tag" label="Tag" /><cf:group element="category" label="Category" /><cf:sort element="pubDate" label="Date" data-type="date" default="true" /><cf:sort element="title" label="Title" data-type="string" /><cf:sort ns="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" element="comments" label="Comments" data-type="number" /></cf:listinfo><item><title>Las Lenas ski resort</title><link>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3960.entry</link><description>&lt;div&gt;
&lt;p style="margin:3.95pt 0cm 7.9pt;line-height:12.65pt;text-align:justify"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8.5pt;color:#333333;font-family:Arial"&gt;In 1860, the footsteps of the travelling botanist Strobell took him to the valley located at the foot of the Torrecillas Mount. Dazzled by the beauty of the landscape and, making use of his knowledge, he chose a ligneous shrub that Mapuches aborigens called &amp;quot;Coli Mamul&amp;quot; ( Yellow Firewood) to name this region.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; 
&lt;p style="margin:3.95pt 0cm;line-height:12.65pt;text-align:justify"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8.5pt;color:#333333;font-family:Arial"&gt;From that moment, this valley takes the mapuche name of the Adesmia Pinifolia: Yellow Firewood Valley.&lt;/span&gt; 
&lt;p style="margin:3.95pt 0cm;line-height:12.65pt;text-align:justify"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8.5pt;color:#333333;font-family:Arial"&gt;For many years, a dream crossed the valley: the possibility of creating a ski center. Before the construction of the complex, experts worldwide conducted studies, made calculations and designed projects. All of them reached the same conclusion: this was an exceptional area to practice winter sports while its special microclimate, free of rain, was ideal to enjoy outdoor activities during the summer and the rest of the year.&lt;/span&gt; 
&lt;p style="margin:3.95pt 0cm;line-height:12.65pt;text-align:justify"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8.5pt;color:#333333;font-family:Arial"&gt;So, with great effort and hard work, on January 20, 1983, the construction of the ski center was begun and on June 16, 1983, the center started operating with 400 beds in 3 hotels. Today, it boats 3047 beds and the prestige of being one of the major hotel complexes of Latin America.&lt;/span&gt; 
&lt;p style="margin:3.95pt 0cm;line-height:12.65pt;text-align:justify"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8.5pt;color:#333333;font-family:Arial"&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;p style="margin:3.95pt 0cm;line-height:12.65pt;text-align:justify"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8.5pt;color:#333333;font-family:Arial"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8806706008788111008&amp;page=RSS%3a+Las+Lenas+ski+resort&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=cldurand.spaces.live.com&amp;amp;GT1=cldurand"&gt;</description><comments>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3960.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3960.entry</guid><pubDate>Sat, 06 Sep 2008 00:39:56 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://cldurand.spaces.live.com/blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3960/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3960.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-09-06T00:44:46Z</dcterms:modified></item><item><title>Portillo ski resort</title><link>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3959.entry</link><description>&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;Portillo is the oldest ski area in South America, and its history holds an important place in the legend of skiing. It is a history of adventurers and the Andes, and of dreams and accomplishments in the wonderful world of skiing.&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#7895ce;font-family:Verdana"&gt;IT BEGAN WITH THE RAILROADS &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;In 1887, the Chilean government contracted English engineers to study the feasibility of a railway through the Andes at Uspallata Pass, which could transport goods and passengers from Chile's Central Valley to the Argentine city of Mendoza, and eventually to Buenos Aires. The English engineers then contracted two Norwegian engineers, Elmar Rosenquist and Michel Hermundsen, to conduct winter studies of the proposed line. The Norwegians spent two winters in 1887 and 1888 traversing the region on skis. They were surely the first skiers to cross the slopes of the Portillo ski area. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Two years later, in 1889, the Chilean government hired 14 Norwegian skiers to transport mail between Chile and Argentina. We are told that the plan was not successful and was not repeated. &lt;br&gt;&lt;br&gt;During the construction of the railroad, skiing was common among the engineers in charge, most of whom were Englishmen who used skis in their work - and no doubt for enjoyment. Following the inauguration of the international railroad in 1910, these pioneers were followed by recreational skiers who used the train to get to the top of the mountain at Caracoles so they could ski down to the Juncal crossing - an area that is now within the Portillo ski resort. Thus, the Transandean Railway became the first ski lift in Chile.&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;table style="width:75pt" cellspacing=0 cellpadding=0 width=100 align=left border=0&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt; 
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt; &lt;/font&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt;&lt;/font&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt;&lt;/font&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#7895ce;font-family:Verdana"&gt;THE FIRST LIFTS &amp;amp; THE HOTEL &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#7895ce;font-family:Verdana"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;Ski clubs began to appear in Chile about this time and were the driving force behind the development of skiing in Chile. The first club was the German Excursion Club, founded in 1909 in Valparaíso. By early 1930, skiing enthusiasts focused their efforts on developing the slopes around Laguna del Inca (Lake of the Inca), an area known as &amp;quot;Portillo,&amp;quot; or &amp;quot;Little Pass.&amp;quot; The first lift in the area was a tow lift similar, in a rudimentary fashion, to today's Poma lift. Adventure-seekers came from Europe and the United States to ski the Andes alongside Chileans. European ski instructors then arrived, and a small mountain hut for lodging was built, known as Hotel Portillo. &lt;br&gt;&lt;br&gt;The tiny Hotel Portillo grew and developed services. In the early 1940s, a stock company known as Hoteles de Cordillera S.A sold stock to pay for the construction of a large hotel that was to be known as the &amp;quot;Grand Hotel Portillo.&amp;quot; But the company failed, and the hotel was still far from completion when World War II began, which then occupied the minds and energies of men. Later, the Corporation for Development of the Chilean government resumed construction and at last inaugurated the 125-room hotel in 1949. The ski area boasted two single chairlifts and one surface lift. The ski school, high-mountain school of the Chilean Army - and even guests - all pitched in to groom the slopes. The Portillo Ski Area was born. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Portillo's first ski school director was the internationally famous French champion Emile Allais, who stayed until the mid-1950s. The great Stein Eriksen then took over the direction of the ski school. The 1950s were difficult years for Portillo as the government struggled with the complexities of running a ski area. Unable to make a profit, the government sold Portillo in 1962 to two North Americans, Bob Purcell and Dick Aldrich. It was one of the first government businesses sold to the private sector in the history of Chile.&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;table style="width:75pt" cellspacing=0 cellpadding=0 width=100 align=left border=0&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt; 
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt; &lt;/font&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt;&lt;/font&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt;&lt;/font&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#7895ce;font-family:Verdana"&gt;PORTILLO'S MODERN ERA BEGINS &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;Bob Purcell and Dick Aldrich were two men who had long traveled and worked in Latin America. Both had skied in Portillo and were impressed by the magnificent beauty and incredible skiing that they found at the resort. Portillo offered great opportunities, and both felt the time had come to invest in modern ski facilities. &lt;br&gt;&lt;br&gt;They hired me, a green 26-year-old, as General Manager of the new organization. I think I was the only relatively young and adventure-minded person that they knew in the hotel business. I was a graduate of the Cornell School of Hotel Administration and had worked for 5 years for the Hilton Corporation. I was tired of big city hotels and big corporation life, so I jumped at the chance and moved my whole family to Chile. I soon discovered that nearly everything that I had learned about the hotel business at Cornell and with Hilton was not going to be much help at Portillo. &lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt; &lt;/span&gt;
&lt;table style="width:75pt" cellspacing=0 cellpadding=0 width=100 align=right border=0&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;font color="#000000"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin-right:23.75pt;mso-element:frame"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt;&lt;/font&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#7895ce;font-family:Verdana"&gt;THE INAUGURATION &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;We hired Olympic gold medallist Othmar Schneider as Director of Skiing and the U.S. firm Needham and Grohmann to start a publicity campaign. I began to try to get the hotel operation on its feet, hire some personnel and clean the place up (there was a large black sheep called Lumumba living in the living room of the hotel when I got there). &lt;br&gt;&lt;br&gt;To inaugurate the new management, on June 15, 1961, Bob and Dick chartered a plane from the Unites States to bring a group of skiing dignitaries to Portillo, among them Howard Head, Ernst Engel, Alf Engen, Merril Hastings, Mrs. John Randolph Hearst, Ernie McCulloch, Wille Schaeffler and Cliff Taylor. At that time, the only way up to Portillo was aboard a narrow-gauge railroad - and the train operation in the high Andes was precarious at best. The VIPs spent most of their first day in a tunnel on the railroad waiting for the railroad workers to clear an avalanche that had fallen across the tracks. In the meantime, we had no way of knowing where they were because communications were not much at the time. There was only one surface telephone line and only one telephone number: Portillo One. A line that worked just fine in the summer but went out with the first snowstorm each winter. Thankfully, everyone had fun, so the ski area inauguration was a success, of sorts.&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;table style="width:75pt" cellspacing=0 cellpadding=0 width=100 align=left border=0&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt; 
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt; &lt;/font&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt;&lt;/font&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt;&lt;/font&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#7895ce;font-family:Verdana"&gt;THE FIRST - AND ONLY - WORLD CHAMPIONSHIP IN LATIN AMERICA, 1966. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;At some point in that first year it occurred to us that Portillo and South American skiing needed an event to put it on the map. We requested the Alpine World Ski Championships for 1966. In those days the World Championship was very important because there were only two events on the skier's calendar when all of the worlds skiers could come together to test their skills, the Olympics and the World Championships. After a great deal of negotiating, politics and promises, and surely with serious misgivings on the part of the FIS, the races were awarded to The Chilean Ski Federation and Portillo when all of the worlds skiers a world’s skiers. &lt;br&gt;&lt;br&gt;The preparations for the World Cup were enormous. We designed and built new lifts, rooms and recreational facilities, prepared a downhill course, installed a communications system and improved our transportation system. We then planned a pre-championship race for August in 1965 to give the new installations a try and the national teams a chance to try out skiing in the summer, something that was very unusual for most teams in those days. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Nature has a way of laughing at mankind in situations like this, and she went at it with a vengeance that year. On August 15, a typhoon from the South Pacific moved through Portillo, blowing winds of up to 200 KPH. Monstrous amounts of snow fell and avalanches took out all but two of the ski lifts including the two newly built chairlifts. The brand-new 1,800-meter Juncalillo Poma double chair lost 13 of 24 towers, including the base and return stations. Five skiers were killed in an avalanche that destroyed part of employee housing. Ski teams that had gathered for the event were trapped in Portillo - and when the weather cleared they had to ski out to the nearest train station 20 miles away. &lt;br&gt;&lt;br&gt;The FIS was understandably distressed and asked the Portillo owners what they intended to do. There was a great deal of soul searching, studies, estimates and advice. Dick Aldrich was entering into U.S. politics and could not devote time to South America. He decided to sell his stock to Bob Purcell, whose dream of Portillo remained strong as ever. Bob was convinced that it could be done, and he gave the FIS his answer: We will rebuild and we will hold the 1966 World Ski Championships in Portillo. With an admirable spirit of generosity, the FIS agreed to let him try.&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;table style="width:75pt" cellspacing=0 cellpadding=0 width=100 align=left border=0&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt; 
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt; &lt;/font&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt;&lt;/font&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt;&lt;/font&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;The Poma factory, which had built all of Portillo's ski lifts, sent a young Polish engineer named Janek Kunzynski to Portillo to rebuild the lifts on-site. In an attempt to avoid future avalanche danger, the ski area had been redesigned, following the expert advice of men like Othmar Schneider, who was well aware of the dangers of these great mountains. Portillo hired the top avalanche expert of the moment, Monty Atwater, to give his opinions and to head up the avalanche control program during the world championships. The Chilean Army offered artillery for avalanche control and a regiment of mountain troops to prepare the runs. We speeded up work on other facilities. We begged and pleaded and negotiated every aspect of the event. Timing, press facilities, communications and housing were finished and approved. After a long and hectic summer everything was finally ready to go. The FIS gave the go ahead and in August of 1966, Marc Hodler, President of the FIS, and the President of Chile, Eduardo Frei, inaugurated the first major World Ski event south of the equator. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Nature, after behaving so badly in 1965, gave the events her blessing with days of bright sun, cold weather and perfect snow conditions. It was a great event, especially for the French, who won 16 medals including all of the gold - except the slalom, which went to Carlo Senoner of Italy. The women's downhill went to Marielle Goitschel, although she had to wait several years to claim her medal from Erica Schinneger, the original winner who underwent a sex change shortly after the championships and later renounced her medal. Annie Famose won the Slalom, and Marielle won the Giant Slalom and the Combined. In the men's races, Jean-Claude Killy began his collection of medals, taking the gold in the Downhill and the Combined. Guy Perillat won the Giant Slalom. &lt;br&gt;&lt;br&gt;It is interesting that the Giant Slalom was run on two courses for the first time in Portillo. The FIS was experimenting with new formats and, in fact, the World Cup was also invented in the bar of Portillo, during those happy, sun-filled days. The skiers of the world would henceforth be able try their luck against each other many times each year instead of only once every two years.&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;table style="width:75pt" cellspacing=0 cellpadding=0 width=100 align=right border=0&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;font color="#000000"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin-right:23.75pt;mso-element:frame"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt;&lt;/font&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#7895ce;font-family:Verdana"&gt;SPEED TRIAL AND NATIONAL SKI TEAMS &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;Speed trials were held on three occasions, first in 1963, when Dick Dorworth and C.B. Vaughn skied 171.428 KPH; 1978, when Steve McKinney broke the barrier of 200 KPH; and 1987, when Michael Prufer ran 217.68. Portillo has hosted many great national ski teams who come to train for world events, including the U.S., Canadian, Austrian, Italian, Japanese, Chilean, and German ski teams. These great skiiers have always shown great sportsmanship and mingle unobtrusively with Portillo guests and staff.&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#7895ce;font-family:Verdana"&gt;PORTILLO'S GUESTS &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;Bob Purcell's dream has become a reality, and Portillo has grown into a successful ski area that is loved by thousands of skiers around the world. Apart from the generations of U.S. Ski Team members who have raced down our slopes, a large share of luminaries, characters, and everyday people have come to see what all the talk is about. Kennedy children were chased by the Chilean border police, Argentine polo players tried their luck on skis, Peruvian surfers took to the snowboard, Scotsmen skied in kilts and supermodels passed through our halls in furs. Bankers and businessmen trying to do their business fought over telephone access to Portillo One. Families grew closer at Portillo, guests made lifelong friends; romances bloomed (and new families were founded!). Many a fashion shoot and TV commercial have been shot in Portillo. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;In 1972 the government discussed the nationalization of Portillo. &lt;/span&gt;
&lt;table style="width:75pt" cellspacing=0 cellpadding=0 width=100 align=left border=0&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt; 
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt; &lt;/font&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt;&lt;/font&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;mso-element:frame"&gt;&lt;font face="Times New Roman" color="#000000" size=3&gt;&lt;/font&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#7895ce;font-family:Verdana"&gt;PORTILLO TODAY &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;Over the years my brother David and I purchased Portillo from Bob Purcell and have continued to develop the area. I recently retired as CEO after more than 40 years in charge. It was with great pleasure that I turned over the day to day operation of Portillo to my son Michael. Portillo is over 50 years old now and going strong. Fifty wonderful years, and we look forward to the next 50 years with confidence and enthusiasm. &lt;br&gt;&lt;br&gt;The ski area itself has not changed a great deal over the years. Snowmaking and grooming machines have replaced the boot-packing of the Chilean Mountain troops, of course, and today there are 14 lifts, including five chairlifts, the unique Va et Vient lifts designed by Jean Pomagalski in the 60s, to permit access to the high avalanche chutes across the Roca Jack and the Condor slopes, are still there, challenging experts and offering access to some great open-slope powder skiing and a myriad of steep chutes. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Communications are better today, and Portillo One is now a fat fiber-optic cable; an outside telephone line is always available. We have a cybercafé now with access to broadband connection. Sadly,the railroad no longer runs, and although an efficient road has replaced it we still miss the old trains. The people of Portillo, though, are still the same kind of people. Guests and personnel, wonderful people coming together in a wonderful world of skiing. The fulfillment of a dream. &lt;br&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt; &lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#7895ce;font-family:Verdana"&gt;THE LEGEND OF THE INCA LAKE &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;Across the crystal waters of this lake, on certain full moon nights, one can hear mournful cries that stir its untroubled calm. It is perhaps an enchantment producing those strange lamentations.&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;Legend decrees it is the spirit of the Inca Illi Yunqui that haunts the watery tomb in which he buried his soul mate, the Princess Kora-llé, who had tragically fallen down a precipice during a royal mountain banquet (a nascu). The Inca, whose grief shook the mountain, believed with his poetic soul that no human grave would compare with the lake. Shrouded in white linen, her delicate corpse was lowered into the blue depths in the presence of the grief-stricken imperial court. From that moment, the waters were tinted with the emerald shade of the beautiful eyes that the heir of the sun could awaken no more.&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;Roaming this place, a breath of love and mystery is covered by the silent shroud of the snow.&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;table style="width:100%;border-collapse:collapse" cellspacing=0 cellpadding=0 width="100%" border=0&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:10pt;color:#7895ce;font-family:Verdana"&gt;SKI AREA &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;background:#7895ce;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt"&gt;
&lt;tr style=""&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;background-color:transparent"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt"&gt; 
&lt;tr style="height:150pt"&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;height:150pt;background-color:transparent" valign=top&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;Over the past 50 years, Portillo has gained a reputation as an excellent destination for skiers and boarders. Practicing ski sports in Portillo is a very popular activity among people from all around the world.&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;With our first-rate snow, we can cater to skiers and snowboarders of all abilities. 80% of the terrain is carefully groomed on a daily basis, and the most difficult terrain is natural snow pack. Expert skiers have access to vast and challenging areas, steep terrain and exhilarating experiences. Skiing in Chile is a great way to discover new challenges.&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;There are plenty of choices at Portillo and all are easy to access and crowd free. Portillo also allows beginners and intermediate to excel at their own pace on groomed runs and open bowls. Practicing ski sports in Chile is made available to everyone in Portillo.&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:8pt;color:#7895ce;font-family:Verdana"&gt;BEGINNERS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt; &lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;Portillo is an excellent place to learn how to ski or snowboard. Beginners, intermediates and experts can enjoy skiing in Chile. With the help of our Ski School, beginners will find themselves turning confidently in no time. El Puma, El Corralito, and La Princesa are our beginners runs. Portillo has everything that a beginner needs to practice ski sports in Chile.&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#7895ce;font-family:Verdana"&gt;BEGINNERS - INTERMEDIATE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;For skiers and boarders who already feel comfortable on the mountain, we have El Conejo, Las Lomas, Canarios and Bajada del Tren. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#7895ce;font-family:Verdana"&gt;INTERMEDIATE - ADVANCED&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;The Juncalillo run is Portillo's longest and the favorite practice run site of the U.S. and Austrian ski teams. Practicing ski sports in Chile is a popular activity among professional skiers. Jean-Claude Killy won a gold medal on our Plateau Run, probably our most popular run at the resort. David’s Run, Descenso, Los Zorros, and El Estadio offer variety and excitement. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#7895ce;font-family:Verdana"&gt;EXPERT&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;Portillo's expert runs are renowned. They include the Roca Jack and Condor runs, so steep they require a special, one-of-its-kind lift; the Upper Plateau and Garganta; and the famous Kilometro Lanzado, home to three speed skiing trial records (One of the most popular in Chile). The 200km speed barrier was broken, for the first time, here on Portillo’s Kilometro Lanzado. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#7895ce;font-family:Verdana"&gt;POWDER SKIING AND UNPACKED RUNS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;Portillo is renown for its powder skiing, and with so few guests there’s no worry that everything will be tracked out by the afternoon. We do not groom some of our guests’ favorite advanced runs such as Garganta, Condor and Roca Jack. Our guests like these vertical runs as nature leaves them. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#7895ce;font-family:Verdana"&gt;OFF-PISTE TERRAIN&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=EN-GB style=""&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;Using either our Roca Jack or Condor lifts, skiers and snowboarders can traverse - weather and avalanche risks permitting - to unbelievable off-piste terrain, such as the steep, powdery Primavera Run. The ideal way to ski off-piste terrain is to first hire a guide who can show you the secret spots and powder stashes. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;Skiing in Chile is an exciting adventure.&lt;/span&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;span style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;tr style="height:150pt"&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;height:150pt;background-color:transparent" valign=top&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;OLYMPIC SKI TEAM AT PORTILLO&lt;/span&gt;
&lt;tr style="height:150pt"&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;height:150pt;background-color:transparent" valign=top&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;&lt;/span&gt;
&lt;tr style="height:150pt"&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;background:#7895ce;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;height:150pt" valign=top&gt;
&lt;tr style="height:150pt"&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;height:150pt;background-color:transparent" valign=top&gt;
&lt;p style="margin-right:19.8pt;text-align:center" align=center&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;&lt;/span&gt;
&lt;tr style="height:150pt"&gt;
&lt;td style="border-right:#ece9d8;padding-right:0cm;border-top:#ece9d8;padding-left:0cm;padding-bottom:0cm;border-left:#ece9d8;padding-top:0cm;border-bottom:#ece9d8;height:150pt;background-color:transparent" valign=top&gt;
&lt;p&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:8pt;color:#666666;font-family:Verdana"&gt;Portillo is one of the preferred ski resorts for summer training by the United States and many European national ski teams (Austrian, Italian teams). Our ski runs, snow, and service bring coaches and racers back to Portillo year after year. National ski teams typically stay with us for the entire month of August. This is a thrilling experience for our guests, who get to go back home with stories of skiing alongside some of the world’s best skiers.&lt;/span&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8806706008788111008&amp;page=RSS%3a+Portillo+ski+resort&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=cldurand.spaces.live.com&amp;amp;GT1=cldurand"&gt;</description><comments>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3959.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3959.entry</guid><pubDate>Sat, 06 Sep 2008 00:25:14 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://cldurand.spaces.live.com/blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3959/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3959.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-09-06T00:25:14Z</dcterms:modified></item><item><title>Juste envie d'écrire</title><link>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3786.entry</link><description>&lt;div&gt;Quelques mois de pause, quelques mois actifs pour me reprendre, et me perdre dans le quotidien. J'aime ce qui m'entoure, et je suis bien dans ma peau. Parfois, je sens que je ne peux pas avancer sans le souffle de l'autre.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ce week-end, je vais tourner une page, je vais connaître une partie de nous que je ne soupconne pas. On me dit qu'elle est vive, intelligente, belle, mais j'ai la hantise de faire un faux pas pour que cette nouveauté me rejette, ne m'aprécie pas. Je ne sais pas comment m'en sortir. Je ne parle plus, je ne suis plus la même, je ne sais plus, je ne suis plus maître de mon destin. Je laisse alors d'autres décider pour moi de ce que nous allons faire, ce week-end.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Le nouveau, je ne sais pas comment l'affronter. Une sorcière serait certainement la bienvenue pour faire retourner mon angoisse dans les placards de mon enfance. Je suis joyeuse, j'aime savoir que je vais la voir enfin, pour de vrai... L'impatience me ronge, je ne dors plus, je ne suis plus, mes repères ont disparu pour quelques temps, le temps du nouveau. Je suis perdue. Serait-ce de l'égoïsme? Une crainte de malheur? Mon visage vire au rouge, mon sang ne circule plus, je deviens bleue, verte, multicolore enfin. Et c'est bien à cet instant que je refais surface. Ma vivacité et mon envie de tout s'agitent, je ne forme plus qu'une seule personne, saine de corps et d'esprit. Le reste n'est plus que passé, j'oublie. Je ne suis plus aveugle, au contraire, la lumière provoquée par un simple son, u simple regard me réveille à nouveau.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ainsi passe le temps, ainsi passe ma vie.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Dans ce pays si loin, je ressens malgré tout parfois des tensions venant de loin. Cette liaison à tendance à vasciller, c'est normal. Je considère que chacun fait des erreurs. Les hémisphères sont certes bien distincte mais connectées coute que coute.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Nous sommes bien les mêmes. Devant toute situation, nous sommes pareils.&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8806706008788111008&amp;page=RSS%3a+Juste+envie+d'%c3%a9crire&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=cldurand.spaces.live.com&amp;amp;GT1=cldurand"&gt;</description><comments>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3786.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3786.entry</guid><pubDate>Fri, 11 Apr 2008 00:37:42 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://cldurand.spaces.live.com/blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3786/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3786.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-04-11T00:37:42Z</dcterms:modified></item><item><title>Vacaciones nortenas: Arica - Lago Chungara - Putre</title><link>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3515.entry</link><description>&lt;p align=center&gt;&lt;a href="http://byfiles.storage.live.com/y1phkCGZTzPjFOfkw6jVsm7xjVTLk-g9ksPiXD0GP_BLNVDPl4MYfAJ5zrftKNLwYbLx1VIH5-aAL4" target="_blank"&gt;&lt;img style="width:735px;height:357px" height=158 alt="Zona de Arica" src="http://byfiles.storage.live.com/y1phkCGZTzPjFOfkw6jVsm7xjVTLk-g9ksPiXD0GP_BLNVDPl4MYfAJ5zrftKNLwYbLx1VIH5-aAL4" width=300&gt;&lt;/a&gt;
&lt;div&gt;Llego a Arica al final de la tarde del dia 28 de Diciembre. Es la ultima etapa de mi viaje antes de regresar a Santiago el 30.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; Llegando alla, arrendo otro auto, un Yaris Sport gris y voy al supermercado para comprar comida. Luego, voy al centro de la ciudad para ver como es. Algunos chilenos me dijeron que es una ciudad muy fea, sin interes. sin embargo yo, caminando en el centro encuentro que tiene algo especial. Es una nueva capital y esto se siente en el aire.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Arica (puerta nueva)&lt;/u&gt;: &lt;/strong&gt;capital de la provincia homónima, tiene una población de 180.879 habitantes.Como capital provincial, fronteriza de dos países, esta ciudad protagoniza un activo intercambio comercial y cultural. Es el principal puerto que sirve a Bolivia y a Tacna, en Perú. Existen caminos y vías férreas hacia ambas naciones.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;Sus paseos, ferias y hoteles registran un intenso tráfico, sobre todo en verano, cuando miles de turistas vienen a gozar de sus playas. Ciudad de tradiciones, cuenta con buen equipamiento para el viajero. Su moderna fisonomía nació en 1953, cuando el Presidente Ibáñez decretó el Puerto Libre y se inició una fuerte afluencia desde el sur. En 1958, el Presidente Jorge Alessandri fundó la Junta de Adelanto, caso único en Chile por la autonomía de sus decisiones. Esta entidad impulsó la remodelación urbana de Arica y la incorporación de las regiones altiplánicas. En 1964 se creó el barrio industrial, con armadurías de automóviles e industrias electrónicas destinadas al mercado latinoamericano, según las franquicias de la alalc (Asociación Latinoamericana de Libre Comercio). La población creció junto a la construcción de nuevas obras, entre ellas, parques, hoteles, un estadio, un casino, una piscina olímpica, el puerto, el aeropuerto y la universidad.eLa política de libre mercado suprimió las franquicias de la industria local y el Puerto Libre. La economía ariqueña se basa hoy en un activo comercio que copa el centro con gran cantidad de ferias y locales, en el turismo y en la pesca; podrás observar cómo los barcos utilizados en esta actividad repletan la bahía.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;Arica está en la desembocadura del valle de Azapa. Tiene agua y vegetación, caso único en el norte, incluso del Perú. Esto contribuyó a la temprana existencia de población nativa. El Virreinato del Perú fundó en 1565 el Corregimiento de Arica, con jurisdicción desde Tacna hasta el río Loa. En 1570 recibió del Rey el título de ciudad, convirtiéndose en la quinta más antigua de Chile.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;En 1545 se descubrió en el Alto Perú, actual Bolivia, el fabuloso yacimiento de plata de Potosí. Arica fue su puerto de embarque y abastecimiento; recibió un intenso tráfico de recuas de mulas. La malaria hizo huir a la población española, encargada de este tráfico, la que se instaló en Tacna, Belén y Putre, lugares que gozaban de mejores climas. En 1611, Potosí fue la ciudad más grande de occidente, con 160.000 habitantes; Arica fue su gran productora de alfalfa para el forraje. Pero en 1776 se creó el Virreinato del Plata –que incluía el Alto Perú– y el tráfico se desvió a Buenos Aires. Con la creación de la Intendencia de Arequipa, en 1782, la Administración abandonó Arica.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;La ciudad recobró impulso bajo la República del Perú, como un activo puerto. Se construyó el ferrocarril a Tacna en 1855 y, más tarde, las oficinas de gobierno y la aduana. También se instalaron la iglesia y el mercado. El 7 de junio de 1880, Arica fue ocupada por el Ejército chileno. En 1913 se inauguró el ferrocarril a La Paz, lo que la convirtió de nuevo en el principal acceso a Bolivia.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;Plaza Colón: &lt;/strong&gt;situada frente a la costanera y el puerto, la rodean la ex Aduana, la Catedral de San Marcos y la Estación del Ferrocarril a Bolivia, todos declarados Monumento Nacional.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Morro de Arica: &lt;/strong&gt;es un cerro costero desde el cual se obtiene la mejor vista panorámica de la ciudad. Sobre él se encuentra el Museo Histórico y de Armas, abierto al público.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Museo San Miguel de Azapa: &lt;/strong&gt;situado en el valle de Azapa a 12 km de Arica, es el museo arqueológico más importante del norte chileno. Hay servicio de movilización urbana.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Playas y Casino: &lt;/strong&gt;el balneario Chinchorro, al norte, y las playas El Laucho y La Lisera, al sur, son buenas opciones para refrescarse durante todo el año. Para la entretención nocturna una alternativa es el casino, abierto todo el año. Sorprende su hermoso edificio.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Despues de una noche en el auto ya en camino al Parque Nacional Lauca, continuo la ruta levantandome temprano. Ya estoy en el Parque Nacional Lauca, un precioso lugar de desiero y oasis a la vez.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;El principal objetivo del &lt;strong&gt;Parque Nacional Lauca &lt;/strong&gt;es proteger su rica fauna, pues alberga casi un tercio de las especies de aves existentes en el país y es el hábitat natural de vizcachas, guanacos y vicuñas. Los camélidos pastorean en los bofedales, asociaciones vegetales de hierbas enanas que crecen en lugares planos y pantanosos. &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Dentro del parque está el hermoso lago Chungará, a la frontera con Bolivia. &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Este parque se creó en 1970, en la comuna de Putre, I Región, comprende 137.883 hectáreas en la precordillera y el altiplano del extremo noreste de la región de Tarapacá, entre los 3.200 y los 6.342 m de altura. La zona presenta lluvias en verano y nieve en el invierno; el clima es seco con 280 mm de precipitación media anual y una temperatura promedio que oscila entre 12° C y 20°C durante el día, y -3°C a -10°C en la noche. En general el relieve del parque es irregular. Se destacan los volcanes Parinacota, de 6.342 m; Pomerape, de 6.282 m; Guallarite, de 6.060 m y Acotango, de 6.050 m. Además, en el sector del altiplano, que abarca gran parte de la zona central del parque, existen calderas volcánicas como el Ajoya y el Tejene y campos de lava como el Cotacotani.&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;En cuanto a su hidrografía , aquí nacen importantes ríos como el Lauca; las lagunas Cotacotani (un conjunto de varias lagunas dentro de un campo de lava); y el lago Chungará, principal objeto de mi viaje a Arica. 
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;Lago Chungara (Musgo en roca): &lt;/strong&gt;2.100 ha, altitud 4.570 m. Grande y de color verde esmeralda, está rodeado de cumbres nevadas: Parinacota, Sajama, Quisiquisini y, al sur, los Quimsachatas, con el volcán Guallatiri y sus fumarolas, pues es el único activo en la región. De gran belleza y activa vida animal en las riberas, sus aguas son frías, aunque es posible un baño rápido, pero no me arriesgue a esto.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Flora: &lt;/strong&gt;la zona precordillerana, que comprende desde los 3.200 a 3.800 m, presenta matorrales bajos en sus laderas, lo que corresponde a la vegetación típica del sector. En las quebradas y laderas se aprecian también bosques de queñoa y en el antiplano (sobre los 3.800 m) se distinguen dos tipos de praderas: la de secano y la húmeda. Algunas de las especies que componen estas formaciones son: chastudo, guacaya, tuna, perrito, puscaya, llareta, queñoa, paja brava, tola, chilca, bofedal y hachacoma. 
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Fauna: &lt;/strong&gt;las aves y mamíferos son, sin lugar a dudas, uno de los recursos más sobresalientes de este Parque Nacional, por cantidad, diversidad y facilidad de observación. Las aves están representadas por más de 130 especies diferentes, siendo este uno de los Parques Nacionales de Chile con mayor variedad de ellas. 
&lt;p&gt;&lt;u&gt;Las especies más típicas son&lt;/u&gt;: guanaco, vicuña, llama, alpaca, taruca, puma, vizcacha, ñandú, perdiz de puna, blanquillo, huairavo, flamenco chileno, guallata, pato juarjual, pato jergón (chico), pato puna, cóndor y zorro.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Regresando a Arica, paro en Putre donde hablo con mi madre por internet, y almuerzo en el mirador de Socoroma. Regreso a Arica para dormir al lado del autodromo, y cerca del aeropuerto para estar lista a tomar el avion de vuelta a Santiago al dia siguiente. &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Estoy feliz haber hecho este viaje sola, siguiendo mi instinto, reflexionando sobre muchas cosas que pasaron en el 2007 tanto para mi como para mi familia y amigos.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Fue corto pero intenso, total, todo lo que queria para desconectarme del mundo durante unos dias.&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8806706008788111008&amp;page=RSS%3a+Vacaciones+nortenas%3a+Arica+-+Lago+Chungara+-+Putre&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=cldurand.spaces.live.com&amp;amp;GT1=cldurand"&gt;</description><comments>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3515.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3515.entry</guid><pubDate>Tue, 01 Jan 2008 19:59:33 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://cldurand.spaces.live.com/blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3515/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3515.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-01-05T00:02:22Z</dcterms:modified></item><item><title>Vacaciones nortenas: Iquique - Pica - Geoglifos de Pintados</title><link>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3514.entry</link><description>&lt;div&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify" align=center&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;font color="#000000"&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-transform:uppercase;color:#8a6f4e;font-family:Arial"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;a href="http://byfiles.storage.live.com/y1phkCGZTzPjFOA1NsnHh3FimvxcJsqCXqDPiLN9F7FlkE-avuBzFwtiRjt0QpDdtIugSZ07eIpLW0" target="_blank"&gt;&lt;img style="width:739px;height:296px" height=132 alt="Zona de Iquique" src="http://byfiles.storage.live.com/y1phkCGZTzPjFOA1NsnHh3FimvxcJsqCXqDPiLN9F7FlkE-avuBzFwtiRjt0QpDdtIugSZ07eIpLW0" width=300&gt;&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;font color="#000000"&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-transform:uppercase;color:#8a6f4e;font-family:Arial"&gt;&lt;font size=3&gt;Iquique (dormidero de aves y lobos marinos)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;&lt;font color="#000000"&gt; &lt;/font&gt;145.139 habitantes. Es la capital de la I Región de Tarapacá, que abarca desde Arica al río Loa. Como ciudad, Iquique es relativamente nueva. Su caleta, sin embargo, fue usada desde épocas prehispánicas para la recolección del guano. En la Colonia tuvo importantes guaneras (Isla Serrano), como Punta Patache, Patillos y Pabellón de Pica. Un concesionario español dirigió la labor de nativos y esclavos. &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;En 1730 se reactivó el mineral de plata de Huantajaya –ubicado sobre Iquique–, lugar que acogió a una población de tres mil habitantes. Barcos chilenos y peruanos llegaron al puerto con mercaderías para la mina y los habitantes de las quebradas. Trajeron sebo, velas, harina, paños y madera. En el siglo XVIII, la aldea no tenía más de 100 habitantes. El agua era traída de Arica o de Pisagua en barcos.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;En 1828, Perú autorizó la exportación de salitre. El primer embarque se hizo en 1830. Esto determinó el crecimiento urbano.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;En 1855 Iquique fue declarado Puerto Mayor. Diez años después se exportaban 320 mil ton de salitre. La población, de 2.500 habitantes, concentraba familias de operarios portuarios y mineros e industriales.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;En 1878 ya se había convertido en capital provincial, con una población de 10 mil habitantes, muchos de ellos extranjeros involucrados en la explotación del salitre y el ferrocarril. De esa fecha datan el edificio de la Aduana, la Torre del Reloj en la plaza, el alumbrado público y el ferrocarril del puerto a la Noria. John T. North, futuro magnate salitrero, fue propietario de la Cía. de Aguas de Iquique, que contaba con una planta de destilación de agua de mar.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;En 1879 se inició la Guerra del Pacífico. El 21 de mayo, el barco chileno Esmeralda combatió con el peruano Huáscar en la rada Iquique. Los restos de Arturo Prat fueron enterrados en el cementerio local. Cinco meses más tarde, las tropas chilenas desembarcaron en Pisagua y, el 19 de noviembre, derrotaron al ejército perú-boliviano en Dolores. Iquique fue ocupada por tropas chilenas el 24 de noviembre.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;La época de gloria del salitre se extendió entre 1880 y 1920. Durante ese tiempo, Iquique sufrió una transformación arquitectónica, concretada en las residencias de calle Baquedano y en la plaza principal, rodeada del Teatro Municipal y el Casino Español. La ciudad se convirtió en el principal puerto salitrero de Chile.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;Al decaer el salitre apareció la pesca. La primera industria conservera se inició en 1935 y la primera planta de harina de pescado en 1950. Hoy Iquique es un gran centro pesquero y el mayor puerto mundial exportador de harina de pescado. En 1975 se le otorgó el estatuto de Zona Franca, lo que activó su comercio y creó industrias de exportación. Esto también provocó una vigorosa remodelación urbana; se revalorizó su centro histórico y se habilitó una gran costanera, que reorientó la urbe al mar&lt;/font&gt;.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Torre del Reloj (MNl)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt; fue proyectada y construida en 1877 por el ingeniero francés Eduardo Layperouse, quien &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;además llegó a ser el primer alcalde del municipio iquiqueño cuando éste pasó a dominio chileno en 1879. Instalada al centro de la Plaza de Armas, hoy Plaza Prat, fue trasladada a uno de sus costados (frente a calle Uribe), para que en 1889 volviera a su emplazamiento original. Está construída en tabiquería de madera de pino oregón, alcanzando los 25 metros de altura .De planta cuadrada, posee tres volumenes cuadrados escalonados. La base tiene un gran arco ojival, abierto a modo de pórtico, mientras que los niveles superiores combinan el arco lobulado, trifoliado y el de ojiva. En el segundo nivel se encuentra el Reloj, dando por sus cuatro caras, mientras el tercero y más pequeño hace de conoración y remate con un pequeño techo a cuatro faldones, saliendo desde su centro una aguja hacia el cielo. Estos niveles superiores están rodeados en su base por una baranda de hierro, complementando una rica ornamentación que rememora el estilo mudejar.Actualmente cobija en su interior un Busto de Arturo Prat.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Teatro Municipal de Iquique (MN)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt; tras una licitación, la sociedad &amp;quot;Soler Hermanos&amp;quot; se adjudica el proyecto en 1888, comprometiéndose a construir el Teatro Municipal en un plazo de cinco meses, según los planos del arquitecto Bliederhauser de Valparaíso. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;El teatro se inaugura formalmente el 1º de Enero de 1890. Debido al esplendor de la época del salitre, pasaron artistas como Sara Bernhardt, Antonio Vico, Della Guardia, la Fregoli y otros. En este sentido se puede hacer un paralelo con el Teatro de Manaos, capital de la explotacion del caucho en la Amazonia. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;El edificio está construido íntegramente en madera, principalmente pino oregón. Su fachada da al sector sur de la Plaza Prat y posee gran riqueza plástica y ornamental. Sigue un estilo clásico con fuerte acento neorrenacentista. Su cuerpo central se distingue por seis grandes vanos con arcos de medio punto. Al interior la ornamentación está realizada en base a elementos clásicos que decoran cielos, antepechos, palco y boca del escenario. Particular interés posee la parrilla y el subterráneo del escenario donde se conserva la maquinaria original elaborada enteramente en madera y que permite el movimiento del mismo.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt; 
&lt;p&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Palacio Astoreca (MN)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt; construido en 1904 como residencia de la Familia Astoreca. Esta familia se consagró a la exploración, cateo y explotación del Salitre, llegando a ser grandes productores del mismo. Vivieron allí un período muy corto, pues a la muerte del padre, su viuda e hijos migraron de Iquique, vendiendo la propiedad. Fue adquirida por la Intendencia Regional, quien la ocupó entre 1908 y 1976, siendo desde esa fecha hasta el día de hoy un Museo de múltiples actividades. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Probablemente este edificio es obra del español Miguel Retornano, construida en madera de pino oregón, corresponde a una edificación de grandes dimensiones con verandas en sus dos pisos, y columnas cuadradas. Su fachada principal es de gran simetría, posee tres cuerpos, destacando el del centro, que está señalado por un frontón, en el cual se inscribe un arco de medio punto, finamente tallado.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Barrio Histórico: &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;lo compone un conjunto de antiguas construcciones y está declarado Monumento Nacional. En el puerto están el Muelle de Pasajeros construido en 1901 y la ex Aduana; por la calle Sotomayor hacia el oriente visita la Estación de Ferrocarril Inglés.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;  
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Plaza Arturo Prat: &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;la rodean el Teatro Municipal (1890) y el hermoso Centro Español, de estilo morisco. Al centro está la Torre del Reloj, verdadero símbolo de la ciudad.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;  
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Centro Español: &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;situado frente a la plaza, fue levantado para la colonia hispana en 1904 por Miguel Retornano. Su estructura es de madera, de estilo morisco. Destacan sus estucos, la madera policromada con una excelente talla y varios óleos con escenas del Quijote, pintados por el español Vicente Tordecillas en 1908. En el segundo piso hay seis óleos del chileno Sixto Rojas, que representan pasajes de la historia de España; datan de 1931. El centro continúa siendo hoy un activo club con un buen restaurante, donde se sirve uno de los mejores «pisco sour» de Chile, elaborado con limón de Pica.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;  
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Calle Baquedano y Museo Regional: &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;la calle Baquedano une la plaza con la costanera. La mayoría de las casas que se encuentran sobre esta vía, edificadas entre 1889 y 1920, muestran un estilo georgiano norteamericano.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;  
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Zofri: &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;es la Zona Franca más grande de Sudamérica. En 240 hectáreas reúne bodegas y un gran centro comercial, con alrededor de 400 locales, restaurantes y sucursales bancarias.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;  
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Playa Cavancha:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-weight:normal;font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt; e&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;s&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt; la más popular y concurrida.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;En la tarde,arrendo una camioneta para dormir en las montanas y pasear al dia siguiente en la region. La noche ya esta cuando encuentro un pequeno camino de arena al costado de la carretera que va a la Mina Punta de Lobos. Veo que muchos camiones suben y bajan esta peligrosa carretera. Antes de apagar el motor de mi camioneta Nissan, chequeo si no estoy enterrada en la arena, y si, estoy completamente hundida en la arena!!! Empievo a sacar arena, pero no hace nada, asi que empiezo a manifestarme haciendo grandes gestos a los camiones que pasan. No tardan mucho en pararse auque es prohibido en la carretera, y ven al tiro que el problema no va a resolverse en 5 minutos, visto que mi camioneta no es 4x4 y que es la noche, y que esta bien enterrada en la arena! Bueno, encontramos una solucion para tener luz con la linterna esterna que tengo, y que normalmente sirve para sondear las minas, creo. Ponemos piedras atras de las ruedas traseras, unos camioneros mas vienen a ayudarme, levantan el auto, y lo sacan de esta pesadilla. Al final seran 9 hombres los que me ayudaran! Les prometo que nunca mas me pondre en una salida de emergencia para dormir!! Regreso a la orilla del mar en Punta Gruesa y duermo mucho hasta que el sol me despierte de nuevo. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;&lt;strong&gt;Punta Gruesa:&lt;/strong&gt; frente a esta punta tuvo lugar el Combate Naval de Punta Gruesa, el 21 de mayo de 1879. En la contienda, la pequeña goleta Covadonga, compañera de la Esmeralda en Iquique y al mando de Carlos Condell, enfiló al sur perseguida por el acorazado Independencia. Condell navegó pegado a la costa. La Independencia, de mayor calado, encalló y fue rendida por los cañones de la Covadonga.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Estoy bastante cansada y ademas huelo muy mal a causa del esfuerzo fisico que hice durante anche. No me gusta, pero justamente hoy quiero ir a banarme en una cocha, en Pica.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;Enciendo el motor, y voy directo hacia alla, pasando primero por La Tirana y Matilla. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;  
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;font color="#000000"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;font-family:Arial"&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;La Tirana&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:9pt;font-family:Arial"&gt;&lt;strong&gt;: &lt;/strong&gt;este pueblo casi desierto, declarado Zona Típica, se localiza a 19 km de Pozo Almonte, I Región, a 995 m de altitud. La Tirana, con 558 habitantes, cobra vida durante la fiesta de la Virgen del Carmen, entre el 12 y 18 de julio. Sus casas de material ligero ocupan una superficie de diez cuadras por veinte; están forradas en cartón y cerradas por candados. Otras celebraciones se realizan el 5 y 6 de enero para la Pascua de los Negros y durante Semana Santa.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;  
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font color="#000000"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;font-family:Arial"&gt;Casi 80 mil personas lo repletan durante la fiesta principal. Las Cofradías de Bailes Religiosos, venidas de todo el norte desde Arica a Copiapó, siguen un ordenado ritual. Con sus máscaras y atuendos altiplánicos presentan sus ofrendas a la Virgen, en el calvario y el santuario. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:9pt;font-family:Arial"&gt;Los peregrinos pagan aquí sus «mandas», muchas veces de grandes esfuerzos físicos.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt; 
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;font color="#000000"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:9pt;font-family:Arial"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;  
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Santuario de La Tirana: &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;se sitúa en medio del pueblo, en una plaza ceremonial rodeada de restaurantes y fuentes de soda, activos durante el año. La estructura de la iglesia es de madera forrada en calamina. Sigue el modelo de la iglesia de Matilla, con una planta en cruz, cubierta de bóveda y una cúpula en el crucero. En el altar central tiene a la Virgen del Carmen y, en los laterales, a La Virgen de La Tirana, a San Simón y al Señor de Los Milagros.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Según la tradición, el lugar fue una posada en el camino tropero, administrada por una bella y despótica mujer, llamada «La Tirana». El poblado comenzó a formarse hacia 1839, cuando había ya una capilla, la que tomó su actual forma antes de 1879.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;A un costado de la iglesia se encuentra el Museo de La Virgen de La Tirana, donde se guardan los regalos de los fieles y las vestimentas de los bailes religiosos. Esta institución también constituye el centro organizador de la fiesta Frente a la iglesia está el Museo de La Tirana, creado por don Andrés «Cacique» Farías, quien ha recopilado un gran número de piezas de la época dorada del salitre.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Arial"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-transform:uppercase;color:#8a6f4e;font-family:Arial"&gt;Matilla (apretamientos)&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="text-transform:uppercase;color:#8a6f4e;font-family:Arial"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt; Es un antiguo y próspero oasis, cuyo poblado data de 1760, año en que destacadas familias de Pica se radicaron aquí. Su principal producto fue el vino, elaborado a partir de los importantes cultivos de la quebrada de Quisma. Sin embargo, desde 1912, la desviación del agua desde la quebrada hacia Iquique ha agudizado la escasez de líquido en el poblado y los cultivos locales. Los edificios de interés de Matilla han sido refaccionados, principalmente gracias al esfuerzo de los vecinos.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Iglesia de San Antonio y campanario (MN): &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;su bello campanario de piedra, de estilo barroco, fue edificado en pequeños bloques de anhidrita y bórax. Sus cimientos datan del siglo XVIII y son originarios de la iglesia primitiva, destruida por un terremoto. La actual iglesia se construyó en 1887, con una fachada neoclásica y una bóveda en cruz recubierta de barro. En su interior destacan el altar, el retablo y una Santa Cena con personajes de bulto de tamaño natural, todos conservados de la primera construcción. Desde su atrio se domina el poblado.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Lagar de Matilla (MN): &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;actual museo de sitio, fue una industria de vinos en las primeras décadas de 1700. Conserva sus aparejos, tinajas y una gran prensa.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Antes de llegar a Pica, leo que descubrieron huellas de 7 especies de dinosaurios en la region, y que 2 de ellas estan representadas a traves de 2 esculturas de tamano real. Es muy especial tener dinosaurios en medio de nada…&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="text-transform:uppercase;color:#8a6f4e;font-family:Arial"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-transform:uppercase;color:#8a6f4e;font-family:Arial"&gt;Pica (coger flores o frutos)&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="text-transform:uppercase;color:#8a6f4e;font-family:Arial"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt; Es un pueblo de origen prehispánico, situado en el piedemonte de la cordillera, donde surgen vertientes de purísima agua que riegan este vergel. Pica es balneario y municipio; tiene 1.767 habitantes. Sus 250 hectáreas bajo riego están cubiertas de naranjos, limones, limas, pomelos, mangos y guayabos, cuyas frutas son transformadas, por tratamientos caseros, en mieles, mermeladas y néctares de exquisito sabor.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Posee un área urbana con una plaza e iglesia. Sus sectores agrícolas La Banda, Resbaladero y Miraflores tienen cochas o piscinas donde surgen manantiales de agua para el riego, que también son usados para el baño por los turistas.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Pica estaba en el Camino del Inca y por aquí pasó Diego de Almagro, a quien los nativos opusieron resistencia. En 1556 se instalaron los conquistadores y, desde 1559, hubo «encomiendas de indios». Fue la sede del Tenientazgo de Tarapacá, que dependió del Corregimiento de Arica. En 1765 se creó el Corregimiento, con capital en el vecino pueblo de Tarapacá.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;En este oasis se concentró la mayor cantidad de población hispana, que creó una fuerte tradición social en medio del aislamiento. Su producto principal fue el afamado vino, que se comercializaba por tierra hasta Arequipa y Potosí. Desde comienzos del siglo XVIII, la mina de plata de Huantajaya, próxima a Iquique, trajo riqueza a las familias locales.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;El auge salitrero hacia 1850 transformó el área. Las viñas fueron reemplazadas por frutales, sobre todo cítricos. Pica se convirtió en un exclusivo lugar de descanso. De esa época datan la mayoría de las viviendas, los locales de comercio y la iglesia.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;La lucha por el agua ha sido una constante en Pica. &lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Los españoles usaron las técnicas mineras de Potosí: en los siglos XVIII y XIX construyeron más de 12 km de socavones captadores de aguas filtrantes. Aún están en uso y sus «respiraderos» pueden verse en pleno desierto.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;En 1887, la Tarapacá Waterworks Co. compró los derechos y transportó el agua por un acueducto hasta Iquique. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;En 1912, el Estado construyó una nueva captación, desde la quebrada Quisma. A fines de 1980 se edificó la planta de captación de aguas superficiales de La Quiaca. Así, para abastecer a Iquique, poco a poco se va desertizando este oasis.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Yo fui alla principalmente para banarme en la cocha:&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Cocha Resbaladero: &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-weight:normal;font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;s una piscina natural situada entre rocas, con dos cuevas de las que surge el agua. Está habilitada como balneario. Sus aguas son templadas y tomar un baño aquí, con un horizonte de frutales en pleno desierto, es una experiencia realmente inolvidable.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Barrio Histórico: &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;tiene bonitas casas, algunas antiguas y de dos pisos, con corredores. Sus mamparas cierran sólo hasta media altura para dejar pasar el aire. En las veredas se ven buganvillas. Al final de la calle Balmaceda hay una pequeña vivienda levantada con troncos de guayabos, cruzados de ramas amarradas con cuero y estucados. Las construcciones generalmente son de madera revestida de caña de Guayaquil y estucada en anhidrita (yeso insoluble).&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Iglesia de San Andres (MN): &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;domina la plaza con su alto frontón clásico enmarcado en pilastras, tres puertas con coronamiento circular y dos torres campanarios sobre el pórtico. Construida entre 1880 y 1886, es la tercera más antigua del lugar. Las dos anteriores, de 1600 y 1768, fueron destruidas por terremotos. Su techumbre es una bóveda en cruz. Sobre el crucero se levanta una cúpula terminada en linterna. El interior tiene tres naves y columnas acanaladas que sostienen la bóveda central. La construcción es de madera revestida de caña de Guayaquil y estucada en anhidrita (yeso insoluble).&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;font color="#000000"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;text-transform:uppercase;font-family:Arial"&gt;E&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:9pt;font-family:Arial"&gt;sta iglesia cobija una Santa Cena con personajes de tamaño natural.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;font-family:Arial"&gt;&lt;font color="#000000"&gt;Ahora quiero almorzar y quiero ver los geoglifos de Pintados, asi que voy alla y almuerzo alla, junto a unos geikos (lezards) muy chistosos.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Geoglifos de Pintados:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-weight:normal;font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt; s&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span lang=EN-GB style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;on más de 400 figuras precolombinas dibujadas en los cerros.&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p style="text-align:justify"&gt;&lt;font face="Lucida Handwriting"&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Despues de esto continuo el camino de tierra, hasta darme cuenta de que tengo que regresar al aeropuerto para ir a Arica. Paso por la Reserva Natural Pampa del Tamarugal que cruenta con 17000 hectareas de plantaciones artificiales de tamarugos. No puedo pararme, que lastima!&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:9pt;color:black;font-family:Arial"&gt;Regreso al aeropuerto, tomo el vuelo para Arica que solo dura 30 minutos durante las cuales duermo un poco.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8806706008788111008&amp;page=RSS%3a+Vacaciones+nortenas%3a+Iquique+-+Pica+-+Geoglifos+de+Pintados&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=cldurand.spaces.live.com&amp;amp;GT1=cldurand"&gt;</description><comments>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3514.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3514.entry</guid><pubDate>Tue, 01 Jan 2008 19:02:23 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://cldurand.spaces.live.com/blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3514/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3514.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-01-04T23:59:33Z</dcterms:modified></item><item><title>Vacaciones nortenas: Santiago - Calama - San Pedro de Atacama</title><link>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3513.entry</link><description>&lt;div&gt;Es dificil levantarse a las 5 de la manana cuando uno se acosto a las 12 pm. El taxi esta en la calle esperandome a las 6 para llevarme al aeropuerto internacional de Santiago. Llego justo a tiempo para el check-in. El taxista intenta hacerme cobrar el peaje automatico de la autopista que tomamos para llegar pero no sabe que estoy muy informada y que sé que no es legal. Ademas, se equivoca en el calculo del supuesto cobro... Bueno, esto ya parte enojandome!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;El vuelo a Calama es directo pero hay una parada en Antofagasta. El avion esta lleno de franceses y otros extranjeros, no me gusta mucho!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;El vuelo no dura mucho tiempo, un poco mas de 3 horas. Durante el viaje, puedo apreciar el paisaje desertico del Norte, junto a los Andes.&lt;/div&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;a href="http://byfiles.storage.live.com/y1phkCGZTzPjFNUCoWXIYsYY4xAjHGuP_g8Z7DndXZxC1_VHQok99aeaPcG83wHebVvXQIEU5MZw8Q" target="_blank"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://byfiles.storage.live.com/y1phkCGZTzPjFMJ8IfAhtv79ri2_zG8OO_jns7F8cDRg8Jkel168NqWndvto_4Don8TQsXTtGPi5rY" target="_blank"&gt;&lt;img style="width:736px;height:398px" height=168 alt=B src="http://byfiles.storage.live.com/y1phkCGZTzPjFMJ8IfAhtv79ri2_zG8OO_jns7F8cDRg8Jkel168NqWndvto_4Don8TQsXTtGPi5rY" width=300&gt;&lt;/a&gt; 
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;A mi llegada en Calama, arrendo un Yaris Sport blanco que me va a servir para viajar en el desierto mas seco del mundo.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Voy al tiro a San Pedro de Atacama, pequeno pueblo distante de 100 Kms de Calama.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;San Pedro de Atacama (pato negro)&lt;/u&gt;: &lt;/strong&gt;pueblo de 1938 habitantes. Es capital arqueologica de Chile y esta declarada Zona Tipica. El pueblo fue trazado en época colonial y tiene calles angostas. Alla, todo es de adobe porque no se encuentra piedra en los alrededores, y solo se utilizo un huevillo del rio en los sobrecimientos de los muros. La calle principal se llama Caracoles, y esta llena de tiendas para turistas. Tambien cuenta con la Iglesia de San Pedro, considerada Monumento Nacional. Existe desde 1641, pero los muros actuales datan de 1744. El edificio mas antiguo del pueblo es la casa Incaica.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Sin embargo, antes de entrar en este pueblo, entro en la Cordillera de la Sal, que es una succecion de montanas de Sal, justo al Norte de San Pedro. Los colores son muy bonitos, las formas parecen venir de otro mundo. Me siento en harmonia con la naturaleza.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Decido ir directamente al lago Chaxa, pasado Toconao adentro del Salar de Atacama. El calor es agotador, pero quiero visitar, descubrir, aprender.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Salar de Atacama&lt;/u&gt;:&lt;/strong&gt; 2305 m de altitud, 300000 hectareas. Es el deposito salino mas grande de Chile, su tamano es gigantesco, su largo es de 100 Kms.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;El lago Chaxa hace parte de la Reserva Nacional Los Flamencos. En este sitio se pueden admirar flamencos chileno, andino y de James que estan en peligro de extincion.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ya es tarde, y me doy cuenta de que no tengo donde dormir, a parte del auto (tengo un saco de dormir). Me doy una vuelta en &lt;strong&gt;&lt;u&gt;Toconao (andar saltando por todas partes)&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;, pueblo de 546 habitantes. Es una oasis cuyas aguas dulces permiten que sea el unico lugar donde se cultiva toda clase de frutas de la zona. La quebrada de Jere es un verdadero invernadero en el desierto al que voy antes de regresar a San Pedro. El pueblito es muy lindo, muy tipico, me encanta.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Cuando llego a San Pedro, los hostales estan llenos, y solo me queda una solucion para pasar una buena noche: ir a La Casa de Don Tomas, el hotel mas caro. &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Después de una buena noche, tomo el desayuno y me voy al pueblo para sacar unas fotos de las calles desertadas por los turistas extranjeros dormidos y voy directo hacia el altiplano. Paso el volcan Licancabur (5916  m de altitud) en cuya cumbre los incas realizaban ceremonias de culto al Sol. La vegetacion de la carretera internacional esta compuesta de cactus y pasto amarillo mas arriba. Paso el Portozuelo Purico, la laguna verde de color esmeralda, el Portozuelo de Suco (4600 m de altitud) hasta el Salar de Quisquiro, cerca de la frontera Argentina. Es extrano sentir la altitud  hasta en mi cuerpo, porque no puedo respirar profundamente a causa de la falta de oxigeno en el aire. Tengo que caminar muy lento, y muy cuidadosamente para no tener ningun problema. Estoy sola en un desierto de montanas donde solo pasa un auto cada hora.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Estoy sorprendida por la belleza de los paisajes, no pensaba que era tan hermoso!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Regreso a San Pedro para compartir el momento de la apertura de regalos con mi familia. Los veo felices en la web cam, es un momento magico!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Para dormir, voy al &lt;strong&gt;&lt;u&gt;Valle de la luna&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;, donde dicen que la puesta del sol es una maravilla. Solo veo el final, pero me despierto con el sol, a  las 6.30 am. Es precioso, y estoy sola. Es un espectaculo unico que me ofrece el sol, y es solo para mi. Soy consciente de la suerte que tengo, o quizas no lo soy, en este momento, mis ojos me vuelven ciega, estan hipnotizados por la dulcura de la mirada del sol a Chile. Subo la gran duna para tomar un desayuno arriba. &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;El valle de la luna es un verdadero espectaculo geologico que ha sido declarado Santuario de la Naturaleza. Es una depresion saturada de pequenos cerros. Esta dentro de la Cordillera de la Sal que debe su aparicion  a los sucecivos plegamientos del fondo de un antiguo salar. En el circuito que recorro, veo que la naturaleza ha formado esculturas como &amp;quot;Las tres Marias&amp;quot; y un anfiteatro.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Aun  es temprano y no hace tanto calor, pero ya quiero ir a visitar la  &lt;strong&gt;&lt;u&gt;aldea de Tulor (dormir)&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;, que es el vestigio habitacional mas antiguo del Salar de Atacama, porque data de entre 800 ac y 500 dc. Es un conjunto de circulos que, en realidad, eran casas comunicadas entre ellas por paseos y puertas. En la entrada se encuentran 2 replicas de casas de la aldea. Fantastico!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;También, no quiero irme de San Pedro de Atacama sin haber ido a la &lt;strong&gt;&lt;u&gt;Pukara de Quitor (Monumento Nacional)&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; que se extiende sobre una superficie de 2,5 hectareas. Data del siglo XII y fue reforzado durante la ocupacion incaica. En 1540, Pedro de Aguirre  ataco la Pukara y la destruyo, frente a la poblacion que ni siquiera conocia las armas de fuego, los caballos, el arcabuce. En 1981 se renovo la pukara para que se pueda visitar hoy dia.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;En la cumbre de la Pukara encuentro una brasilera. Hablamos un rato y vamos juntas a la gruta cercana a la Pukara. La llevo a su hotel, y me voy a Calama., dando una pequena vuelta hacia Rio Grande, en un camino de tierra muy cansador para mi espalda.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;No quiero entrar directamente en la ciudad de Calama, entonces voy directamente a &lt;strong&gt;&lt;u&gt;Chiu Chiu (arenal)&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;, 322 habitantes, un pueblito fundado por los espanoles que cuenta con la iglesia mas bella de la region del rio Loa y del rio Salado. Fue parte de Bolivia y fue un importante canal de comercio entre ambos paises durante el siglo XVII. Hoy en dia, su iglesia San Francisco es Monumento Nacional. Fue construida poco antes de 1675.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Como todavia no es muy tarde, voy a la &lt;u&gt;&lt;strong&gt;Pukara de Lasana (Monumento Nacional)&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt; que tambien data del siglo XII y que conocio el mismo final que la Pulara de Quitor.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;En el camino de regreso, veo que puedo ir a &lt;u&gt;&lt;strong&gt;Chuquicamata (punta de lanza)&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;, antiguo campamento minero de cobre muy cerca de Calama. Fue una ciudad que conto hasta 50000 habitantes en los anos 60 - 70. Desde 2007, esta totalmente deshabitada y la verdad, parece ser una ciudad fantasma en la que aun viven las almas de los mineros. Los vidrios de las casas estan rotos, y los grafittis llenan las paredes, y los arbolitos crecen en medio de todo esto. La poblacion de Chuquicamata fue trasladada a Calama para que el sitio pueda cumplir con la norma medioambiental ISO 14001.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Y, para empezar a buscar un alojamiento en Calama, paso por el centro de la ciudad, descubriendo lo inductrial que es, pero notando tambien una bonita plaza central llena de familias.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Calama (refugio de aguas)&lt;/u&gt;: &lt;/strong&gt;138 400 habitantes. Es la capital de la provincia del Loa. Es una ciudad dormitorio para la poblacion local, esencialmente compuesta de familias de mineros. No tiene un edificio a visitar absolutamente, pero su paseo peatonal, y las calles del centro son agradables aunque un poco sucias.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;no me siento mucho en seguridad en esta ciudad, y entonces voy a las afueras para encontrar un hotel. Encuentro uno, y duermo alla. Me ofrecen un Pisco Sour de bienvenida que no puedo acabar. Me tiro en la cama al tiro, sin cenar. Estoy muerta.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Al dia siguiente, el  miércoles 26, tomo un gran desayuno en el hotel, para no tener hambre durante todo el dia. Me dirigo hacia Chiu Chiu para despues visitar los pueblos tipicos de la zona del Rio Loa. empiezo mi paseo por el pueblo de &lt;strong&gt;&lt;u&gt;Aiquina (huida)&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;, 40 habitantes, declarado Zona Tipica. Esta construido integramente en piedra, con techumbres de barro y paja sin aleros. Dispone de una hermosa vista panoramica del rio Saladoy sus bellas tierras cultivadas.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Luego, voy a &lt;strong&gt;&lt;u&gt;Toconce (bajar a saltos)&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;, pueblo de 100 habitantes situado a una altitud de 3310 m. Es de origen prehispano y esta rodeado de terrazas de cultivos que ofrecen una impresionante vista a los picachos cordilleranos.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Para almorzar, hago una pausa en Turi, un pueblo que cuenta con la mayor Pukara de la cultura atacamena debido a su amplitud de 3,5 hectareas.Fue despoblada cuando los espanoles conquistaron esas tierras. Igualmente, este pueblo cuenta con los &amp;quot;banos de Turi&amp;quot; que se resumen a un estanque de agua en medio de la montana. Hay un viento muy fuerte en este lugar y decido sacarme unas fotos en el agua. Que estupidez!! La camara se cae en el agua! Esta muerta con todas mis fotos adentro!! Que pena!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Con esto, mi dia, mis vacaciones se estan volviendo en pesadilla... Pero al final no cambio mis planes, y termino mi tour conociendo &lt;strong&gt;&lt;u&gt;Caspana (hijo de la hondonada)&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;, otro pueblito tipico de 400 habitantes (3305 m de altitud). Es un pueblo de origen quechua que mantenia su diferencia con los pueblos atacamenos de lengua cunza.. Hoy dia, la poblacion vive del cultivo de flores y verduras destinadas al mercado de Calama.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Asi paso el dia, y es hora de tomar el avion para Iquique. El viaje tarda 30 minutos en llegar a esa ciudad costanera. De ahi, tomo un bus que me deja en el Holidays Inn, un hotel super caro pero con cama enorme y vista al oceano Pacifico. Esoty muy muy cansada y duermo como un gato oyendo las olas cayendose sobre las rocas.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8806706008788111008&amp;page=RSS%3a+Vacaciones+nortenas%3a+Santiago+-+Calama+-+San+Pedro+de+Atacama&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=cldurand.spaces.live.com&amp;amp;GT1=cldurand"&gt;</description><comments>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3513.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3513.entry</guid><pubDate>Mon, 31 Dec 2007 23:46:32 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://cldurand.spaces.live.com/blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3513/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3513.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-01-05T00:05:34Z</dcterms:modified></item><item><title>Mis vacaciones en el Norte chileno</title><link>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3512.entry</link><description>&lt;div&gt;Para  estas fiestas de fin de ano Alfredo se fue a Australia. Entonces, yo no queria pasar Navidad  sola, aburrida, y triste asi que decidi tomar una semana de vacaciones, del 23 al 30 de Diciembre 2007 y aprovechar para ir al Norte Grande de Chile sola.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;El 22 despedi a  Alfredo en el aeropuerto de Santiago durante la noche, y volvi a casa para acabar la preparacion de mi mochila.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Mi programa esta hecho en funcion de los vuelos obtenidos: primero ire a Calama y San Pedro de Atacama, despues me dirigire a Iquique para terminar en Arica.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Son mis vacaciones de turismo y de descanso y aun no sé como lo voy a pasar, cuales seran las aventuras que vivire, lo que descubrire, no sé nada y es lo que quiero.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8806706008788111008&amp;page=RSS%3a+Mis+vacaciones+en+el+Norte+chileno&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=cldurand.spaces.live.com&amp;amp;GT1=cldurand"&gt;</description><comments>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3512.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3512.entry</guid><pubDate>Mon, 31 Dec 2007 22:41:59 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://cldurand.spaces.live.com/blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3512/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3512.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-12-31T22:41:59Z</dcterms:modified></item><item><title>Life feels better when spring comes</title><link>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3477.entry</link><description>&lt;div&gt;Du travail, du sport, le printemps, voila ce qui a fait que la peur de voir pourrir cette partie de moi m'envahisse.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Chaque jour passe, et je me rends compte que le quotidien remplie mes semaines. Je ne regarde plus le temps a venir, mais le temps passe. Presque un deja que j'ai quitte ma lande natale, celle ou la nature vegetale fait concours avec l'animal.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Mais voila, ici je me sens tellement bien! Ma maison est a Santiago. Je m'approprie les lieux, je fais de cette ville mon territoire tel un chat le fait avant de s'introduire dans une place méconnue.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Le printemps est la, les fleurs semblent deja tendre vers le sol refletant la lumiere brulante du soleil. Je contemple ce mouvement sinueux des arbres qui n'ont plus le courage de supporter la chaleur, et qui se mettent a suer comme pour nous faire voir, a nous humains, que nous ne sommes pas les seuls a travailler. Et combien d'entre nous les utilisent pour s'allonger, grimper, jouer, couper, recycler... Mais oui! Quelle honte de prendre le tronc d'un arbre pour appuie-tete!! Les parcs de la capitale, pourtant, se repeuplent grace a eux. Et c'est ainsi que renait une vie alors enterrinee depuis quelques mois, cette vie qui, dans notre imaginaire,  est un eden ou les gens se melangent, partagent, jusqu'à la sensation d'exulter, de jaillir et de vaincre enfin la routine d'une longue journee de travail. Au moment ou tout le monde sort de sa grotte, ou toutes les fourmis se defont de leur reine, alors, je profite, je respire, je rie, je sourie, je suis en apesanteur, en extase devant cette orgie naturelle qui s'est deja formee avant mon arrivee.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Mais la semaine n'est rien. Pour moi, le plus important sont les deux jours qui me coupent definitivement de la vie reelle. Je me sens belle, liberee, et libre. Je retrouve des sensations que je ne peux que difficilement atteindre pendant les 5 premiers jours. Alors, lorsque vient le moment des retrouvailles je me lance a de grandes embrassades avec celui qui me fait voyager, celui qui m'inspire. Son seul sourire me fait vasciller dans un monde paradisiaque ou tout est parfait.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Et voila qu'il m'entraine encore dans des aventures dignent quelques temps auparavent d'un exploit surrealiste pour ma part. Tout est facile maintenant. Le partage de ces précieux instants est un luxe que seules les personnes qui savent partager peuvent savourer. Je suis des leurs.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;La vie donc agreable, apres tout. Mais il faut cependant savoir en garder le secret pour mieux la savourer.&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8806706008788111008&amp;page=RSS%3a+Life+feels+better+when+spring+comes&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=cldurand.spaces.live.com&amp;amp;GT1=cldurand"&gt;</description><comments>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3477.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3477.entry</guid><pubDate>Sat, 17 Nov 2007 01:57:28 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://cldurand.spaces.live.com/blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3477/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3477.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-11-17T01:57:28Z</dcterms:modified></item><item><title>Vacances (4): Antillanca - Bariloche</title><link>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3122.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;5eme jour: Antillanca - Bariloche (Argentine)&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;On se leve avec le sentiment qu'on devrait rester dans cette maison paradisiaque avec vue et calme. La couleur du lac est tellement belle qu'il n'y a pas de mots pour decrire le paysage!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;On va vers la frontiere, et la, je fonds litteralement devant les metres de neige qui nous entourent tout au long du voyage! C'est geant!!!!! Tout est blanc!!! La douane n'est qu'une formalite a 1308 m d'altitude, et nous voila en Argentine!!!! Les arbres qui sont enfouis dans leur manrìteau blanc sont natifs, ils gardent eux toute l'histoire de la region. Puis, on longe le lac Nahuel Huapi (&amp;quot;ile de tigre&amp;quot;) et voila Villa La Angostura, charmante petite ville balneaire situee dans la peninsule Quetrihue.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Le lac Nahuel Huapi est le plus grand de la region. Ses eaux sont plus froides que celles des lacs chiliens et l'endroit est plus soumis au vent. Dans le passe, c'etait un glacier, et il a ete decouvert par des jesuites en 1670.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;C'est immensement beau! On dirait une mer, en fait. Les couleurs sont intenses et resplendissantes! Je suis, une fois de plus, sous le charme!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Nous le longeons jusqu'a l'entree du Cerro Bayo, ou nous allons skier durant l'apres-midi. Cerro Bayo, c'est une autre station de ski qui a souffert un accident de telesiege quelques annees auparavant, et qui est donc moins populaire que le Cerro Catedral (a cote de Bariloche), mais qui vaut la peine de connaitre, ne serait-ce que pour voir le Nahuel Huapi depuis le sommet!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Il ne fait pas tres beau, mais bon, on skie pareil! Je teste les pistes bleues et rouges pendant qu'Alfredo s'exerce sur les pistes plus dures. Il m'entraine au sommet du Cerro pour que je puisse voir le lac, et me dit que la piste noire n'est pas tres compliquee, et que je peux le suivre, je m'execute. Quelle erreur! Certes, la vue est superbe, mais la pente est vraiment trop raide!! J'essaye de glisser, mais j'y arrive pas!! Alfredo tente de m'aider, mais je tombe et je fais du toboggan sans mes skis!!! Alfredo se met en travers pour m'arreter mais c'est trop tard, je fonce sur lui et l'entraine dans ma glissade!!! C'est a la fois marrant et dangereux, mais c'est plus marrant en fin de compte!!! On se remet sur skis, et on skie, mais, pourquoi les telesieges ne fonctionnent plus?? Qu'est-ce qu'il se passe?? Il n'est que 16h a nos montres et les pistes ferment dans une heure selon nous!!!! Mais non!!! On a oublie d'avancer d'une heure nos aiguilles !!! On est en Argentine!!! Un peu decus, on s'en va en direction de San Carlos de Bariloche, la deuxieme ville touristique d'Argentine. Tout le monde m'a parle de cette ville tres jolie, ou on trouve du chocolat partout, il me tardait de voir ca de mes propres yeux! San Carlos de Bariloche, ca veut direfait reference a &amp;quot;celui qui mange de la viande&amp;quot;, je ne sais pas pourquoi, mais ce qui est sur c'est que c'est pas en Argentine qu'on a invente le mot &amp;quot;light&amp;quot;. Le plat typiquement argentin, c'est la parrilla, 500g de viande cuite au barbecue. De la bonne viande tendre, bonne quoi!! Connaissant Alfredo, il va falloir trouver un restaurant qui fasse le poids pour nourrir son estomac! Heureusement, il se rappelle d'un bon restau, El Boliche de Alberto. On y va apres s'etre installe dans une cabana-appartement, mais la, DECEPTION (pour lui). Les prix ont augmente, et la portion qu'on lui sert est tres largement insuffisante. En fait, le cuisinier (ce sont les cuisiniers qui passent eux-memes les commandes dans ce restau) a mal compris, et lui a servi une demi-portion, au lieu d'une portion entiere!! Il se plaint et obtient d'avoir une enorme part si on revient.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;On dort encore avec une vue sur un lac, le Nahuel Huapi! Youpi!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8806706008788111008&amp;page=RSS%3a+Vacances+(4)%3a+Antillanca+-+Bariloche&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=cldurand.spaces.live.com&amp;amp;GT1=cldurand"&gt;</description><comments>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3122.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3122.entry</guid><pubDate>Thu, 27 Sep 2007 02:50:40 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://cldurand.spaces.live.com/blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3122/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3122.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-09-27T02:50:40Z</dcterms:modified></item><item><title>Vacances (3): Osorno - Antillanca</title><link>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3121.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;4eme jour: Osorno - Antillanca&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; On part de bon matin pour Antillanca. Cette region est vraiment differente de celle de Chillan, plein de vaches, des prairies, du vert, tout est vallone. C'est beau!!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;On longe le lac Puyehue, premier lac de la region des lacs que je vois: c'est magnifique! Il fait 15700 ha. A l'extreme est du lac, se trouvent les thermes de Puyehue, mais nous, on tourne en direction d'Antillanca, une petite station de ski enclavee dans les Andes, juste a cote de la frontiere chileno-argentine. Antillanca (&amp;quot;bijou du soleil&amp;quot;), c'est vraiment une tres jolie station de ski, et le chemin par lequel on y parvient est une jungle de fougeres, arbres, lianes, une vraie foret amazonienne...recouverte de neige, et dans un chemin de terre! J'aime beaucoup ce melange de genres entre le tropical et le glacial. On skie. La neige n'est pas tres bonne, mais ca va. Mes skis sont pas terribles non plus.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Et on revient a la fin de la journee, completement epuises, mais on doit encore chercher une cabana pour passer la nuit. Notre reve, avoir une maison au bord du lac Puyehue, mais c'est dur d'en trouver etant donne que tout le monde est en vacances! Quelques tentatives peu fructueuses nous amenent a un endroit appele No me olvides (&amp;quot;ne m'oublie pas&amp;quot;). Et la, notre reve devient realite! Une superbe, une splendide maison en bois, au bord du lac Puyehue, rien que pour nous. Nous sommes tellement heureux d'avoir trouve ce petit coin tranquille!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8806706008788111008&amp;page=RSS%3a+Vacances+(3)%3a+Osorno+-+Antillanca&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=cldurand.spaces.live.com&amp;amp;GT1=cldurand"&gt;</description><comments>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3121.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3121.entry</guid><pubDate>Thu, 27 Sep 2007 01:01:46 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://cldurand.spaces.live.com/blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3121/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3121.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-09-27T01:01:46Z</dcterms:modified></item><item><title>Vacances (2): Chillan - Osorno</title><link>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3120.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;3eme jour: Chillan - Osorno&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;On repart sur la route pour Osorno de bon matin, et on en profite pour s'arreter a Chillan (&amp;quot;Chaise du soleil&amp;quot;).&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;C'est la capitale de la region Nuble. En fait, ce sont deux villes en une: Chillan viejo (vieux) et Chillan. &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;C'est en 1579 que la premiere ville a ete creee, la premiere parce qu'en fait il y a eu 4 Chillan du fait de guerres et phenomenes naturels qui l'ont detruite. On faut dire aussi que Chillan est le centre geographique du pays. Donc nous etions au centre centre! On a ete acheter de la viande au marche, et j'ai pousse Alfredo a aller au marche artisanal: resultat, un chapeau de huaso (l'homme chilien de la campagne) pour Alfredo, et un bonnet pour moi!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;J'ai oublie de dire que Chillan est aussi la ville natale de Bernard O'Higgins, le fameux liberateur du Chili (aussi connu que Jeanne d'Arc en France!).&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;On repart de Chillan, et je suis deja amoureuse de la region. Arret sur la route aux Saltos del Laja, qui sont les chutes du Niagara locales. On passe par le pont ferroviaire construit sur le fleuve Malleco, c'est un monument national qui a ete construit par Gustave Eiffel et c'est l'oeuvre de metal la plus importante du Chili. Il fait 407,7 m de long pour 97,6 m de hauteur. Il a ete inaugure en 1890 par le President Balmaceda.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Et on pique-nique, et on reprend la route, mais on va s'arreter plus vite que prevu. La police est bien presente, et nous arrete pour controler les papiers du vehicule. Et la, Alfredo decouvre qu'il n'a pas l'assurance de la voiture! Il s'est trompe de papier entre la Subaru et la Peugeot!!! En plus, son extincteur n'a pas ete revise depuis l'an dernier!! Aye Aye Aye!!! Enfin, le policier est sympathique, et nous laisse repartir a condition d'avoir l'assurance. On aura une contravention pour l'extincteur, c'est tout, alors qu'il aurait du immobiliser la voiture dans ce coin paume!!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Il est deja tard, et en plus, aujourd'hui est un jour ferie!!! Comment on va faire? A Osorno, on nous dit que rien n'est possible. On est dans la gadouille... Mais Alfredo a soudain une tres bonne idee, il va appeler son comptable reste sur Santiago et lui demander de lui faxer le papier de l'assurance a l'hotel. Genial!!!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;On sort d'Osorno et on trouve un hotel, ereintes.&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8806706008788111008&amp;page=RSS%3a+Vacances+(2)%3a+Chillan+-+Osorno&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=cldurand.spaces.live.com&amp;amp;GT1=cldurand"&gt;</description><comments>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3120.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3120.entry</guid><pubDate>Thu, 27 Sep 2007 00:35:18 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://cldurand.spaces.live.com/blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3120/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3120.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-09-27T00:35:18Z</dcterms:modified></item><item><title>Vacances (1): Santiago - Chillan</title><link>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3119.entry</link><description>&lt;div&gt; 10 jours de vacances avec Alfredo, pour se rafraichir, se ressourcer, se dépenser, c'est trop bien!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Nous avions décidé d'aller dans le Sud du Chili pour la semaine de la fete nationale ici: objectif, la region des lacs en skiant et en marchant (mais en arrivant en voiture!).&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;1er jour: Santiago - Termas de Chillan&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Alfredo passe me prendre a 7 heures petantes. On charge la voiture (une 307 break XT) et on part, enfin. Les vacances tant desirees sont bien la!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Beaucoup de trafic sur la route, avec les 5 jours feries accordés par le gouvernement, tout le monde part vers le Sud! Quelques arrets orange, pomme, et pipi, nous nous arretons pour un pique-nique au bord de l'autoroute panamericaine, mais surtout au bord d'un fleuve tranquille pour inaugurer la table de pique-nique et le set de pique-nique de son anniversaire. Le matos est vraiment pas mal!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;On mange vite fait quelques bouts de viande, du riz, et on repart pour la destination du jour: termas de Chillan.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Le paysage est magnifique, c'est le printemps, les arbres ont commence a refleurir, et le mimosa envahi les bords de route.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ici, c'est la region des mapuches (&amp;quot;gens de la terre&amp;quot;), les picunches (&amp;quot;gens du Nord&amp;quot;) et les huilliches (&amp;quot;gens du Sud&amp;quot;). Les mapuches sont encore presents car les espagnols, lors de la colonisation, ne se sont pas partage leur territoire.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;La region du bio-bio (le fleuve qui passe dans cette zone) est un important centre industriel depuis la moitie du 19eme siecle avec l'exploitation du charbon dans les mines. Depuis les annees 80, l'industrie de la peche s'est aussi beaucoup developpee representant aujourd'hui 1/3 des quantites produites par le Chili.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Nous arrivons au Termes de Chillan, un centre de ski reconnu aussi pour ses termes. De l'eau a 39 / 40°C coule la-bas et on peut se baigner tranquillement en plein air, meme en hiver! Les arbres sont proteges, impossible de les couper, c'est genial comme truc, non?&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Apres avoir choisi une cabana (une maison en bois en location) tres douillette, nous allons donc prendre un bain aux thermes et faire aussi un tour a pieds, histoire de voir le site.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;En fait, la cabana se trouve dans la vallee de Las Trancas, tres jolie, tres pittoresque! J'adore!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ensuite, on revient tranquillement, on cuisine, et on profite du feu de l'insert devant la tele avant de s'endormir.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;2eme jour: Ski aux thermes de Chillan&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;On fait une petite marche matinale pour se degourdir les jambes, et on y va.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Premier jour de ski exceptionnel!!! On skie sur le volcan Chillan, a 1650 m d'altitude, les 31 pistes sont parfaites, et un telesiege de 2500 m de long, le plus long d'Amerique Latine.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Cool! On est un peu fatigues en fin de journee, mais tellement contents! Notre plan fonctionne!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;On revient a la maison (a la cabana), mange et dort.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;La douche n'est pas chaude du tout, c'est le seul truc qui va pas dans la maison, le reste est parfait!!!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=8806706008788111008&amp;page=RSS%3a+Vacances+(1)%3a+Santiago+-+Chillan&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=cldurand.spaces.live.com&amp;amp;GT1=cldurand"&gt;</description><comments>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3119.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3119.entry</guid><pubDate>Thu, 27 Sep 2007 00:01:43 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://cldurand.spaces.live.com/blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3119/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3119.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-09-27T00:01:43Z</dcterms:modified></item><item><title>Des étoiles...</title><link>http://cldurand.spaces.live.com/Blog/cns!7A37B4747F1D0EA0!3107.entry</link><description>&lt;div&gt;La vie est-elle jus